Home / Lyrics / Casseurs Flowters / C’est toujours 2 connards d...
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn French with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
O Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
O How we use our legs is an insult to paraplegia
G J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
G I hate this city, I think I'm going back to Cergy
O Tu sais très bien que j'regarde pas les films où y'a pas Jet Li
O You know very well that I don't watch movies where there's no Jet Li
T'es hypocondriaque
You're a hypochondriac
G Merde, j'fais une allergie
G Damn, I have an allergy
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du RnB
They'll never be happy until we do The RnB
O On a besoin d'eux, et on n'est pas les rois de la stratégie
O We need them, and we are not the kings of strategy
G J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
G I'm too Old School, I don't like ball movies that tell nothing
O Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
O The guy is so homophobic he doesn't caress his dog
G Même quand je connais la réponse j'peux pas m'empêcher d'gruger
G Even when I know the answer I can't help but eat
G Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
G My political conscience, it's just a Che t-shirt
O Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
O Before I thought it was the singer of Rage Against The Machine
J'ai l'impression de vivre dans un film où j'ai raté l'casting
I feel like I'm living in a movie where I missed the casting
G Vas y passe du feu
G Go from the fire
O Astucieux
O Clever
G Non, t'as vu le vieux
G No, you saw the old man
lyric fluent promo screenshot
O On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
O We should do a piece on two assholes who tell shit
G Y'a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
G There are more people squatting in the living room than at the Malherbe matches
O J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe ou qu'ils apprennent que j'fume
O I don't know if the worst part is that my parents learn that I'm rapping or that they're learning that I'm smoking
G C'est au cas où j'suis en galère de thunes
G It's in case I'm in a mess of money
O Mais t'es en galère de thunes
O But you're in a lot of money
J'crois qu'c'est une pierre de lune
I think it's a moonstone
G Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
G Fuck, I had plenty and I still have one
O Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
O In the twelfth shooter I lost three quarters of my senses
G J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
G I've already made a lollipop look like a birthmark
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
I even made him believe that chlamydias was the name of a flower
O On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
O We should make a piece without any common thread
G Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
G When he lets go of the sorrel it never comes from the bottom of his heart
O Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non-fumeur
O Why I make my doctor think I'm a non-smoker
G Bah non c'est Tupac
G Bah no it's Tupac
O Bah non c'est Biggie
O Bah no it's Biggie
G Bien sûr que c'est le loup
G Of course it's the wolf
lyric fluent promo screenshot
O Bah non c'est le grizzli
O Bah no it's grizzly bear
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
I've farted my screen, I cut my ear when I pick up
G Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
G What a city, I'm sick of hearing bells
O Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire d'reprendre des forces
O Long of looking forward to eating out the shelves to regain strength
G C'est quoi ce temps de chiottes J'suis sûr qu'c'est moins pire en Écosse
G What's this toilet time I'm sure it's less worse in Scotland
O c'est... Il fait presque beau
O it's... It's almost beautiful
G j'suis claqué moi, j'vais peut-être me prendre une petite semaine de repos
G I'm slammed me, I may take a little week off
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
He has the charisma of an oyster and the physique of a prom singer
O Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
O As a paraplegic goalkeeper he clears that slab
G On est quel jour
G It's what a day
O Bah... Jeudi
O Bah... Thursday
G Jeudi
G Thursday
O Ouais
O yeah
G Bah comme la dernière fois y'a pas de bus
G Bah like last time there's no bus
O Merde Qu'est-ce qu'on fait on rentre
O Damn What do we do we go home
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
lyric fluent promo screenshot
Toujours
Always
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
C'est toujours
It's always
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
Toujours
Always
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Two assholes in a bus shelter, two assholes in a bus shelter
O T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
O You know what it may be a sign of fate for us to go back to work
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CASSEURS FLOWTERS
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...