Home / Lyrics / Amado Batista / Sentado Na Praça
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
E eu vivo questionando o que sou, onde estou e o que deveria ser
And I keep questioning what I am, where I am and what should be
Coração me guia pra onde eu vou, não acontecia porque eu só queria ter
Heart guides me where I go, it didn't happen because I just wanted to have
O motivo principal e pelo amor
The main reason and for love
Minha caneta já cantava quando eu nem podia crer
My pen was already singing when I couldn't believe it
Que o rap do escuro me tirou
That dark rap took me away
E que esse mesmo escuro me faria ver
And that same dark would make me see
Além dessa matéria
In addition to this matter
Já que a vida é uma prova
Since life is proof
Magia velha na música nova
Old magic in new music
Poesia renova, poesia renova
Poetry renews, poetry renews
Cada música comprova que eu não morrerei na cova
Every song proves I won't die in the grave
Fortifico a cada tombo
I fortify every fall
Intensifico cada combo
I intensify each combo
Eles têm peso no ombro
They have weight on their shoulder
Nóis tem peso na caneta
Nodes have weight in the pen
Preso no planeta
Trapped on the planet
lyric fluent promo screenshot
Diretamente do escombro
Directly from the rubble
Sempre aceso não me assombro
Always lit I'm not amazement
A coisa sempre teve preta
The thing always had black
Liga pro nigga, convoca o lion, invoca o street
League pro nigga, summons the lion, invokes the street
Que nóis manda a letra
What nodes send the letter
Só king kong defendendo zion
Only king kong defending zion
O zadig com o bong segura essa marreta
Zadig with bong holds that sledgehammer
A banca embarca na barca arcaica
The bank embarks on the archaic barge
Silábica hebraica, mística laica
Hebrew sylabic, secular mystic
Amor e raiva se a vida tá farta
Love and anger if life is fed up
E a morte que marca o tempo na ampulheta
And the death that marks time in the hourglass
Prefiro uma verdade amarga do que uma doce mentira
I'd rather have a bitter truth than a sweet lie
Em cada verso, um universo conspira
In each verse, a universe conspires
O mundo gira, a vida dá
The world turns, life gives
O mundo e ira e a vida tira
The world and anger and life takes away
As coisas simplesmente são e normalmente
Things are simply and normally
lyric fluent promo screenshot
Elas simplesmente vão sente a oração realmente tão testando
They just go feel the prayer really so testing
Sua mente pra roubar a pureza do seu coração
Your mind to steal the purity of your heart
Entro no verso universo à dentro
I enter the universe verse inside
Se o som é o inverso do seu pensamento
If sound is the inverse of your thought
Lamento, só rimo sobre sentimento
I'm sorry, I just laugh about feeling
Quem vem do cinzento, não joga palavras ao vento
Who comes from the gray, does not throw words to the wind
Ao infinito em cada momento
To infinity in every moment
Me sinto mais forte após o rendimento
I feel stronger after the yield
E de novo encontro com o questionamento
And again meeting with the questioning
Agradecendo cada ensinamento
Thanking each teaching
Treinamento pesado me fez sentir leve
Heavy training made me feel light
Só leve a verdade no que tu escreve
Just take the truth in what you write
Que a vida sempre cobra o que deve
That life always charges what it must
Aproveite o máximo e seja breve
Make the most of it and be brief
Nunca, irmão, jamais
Never, brother, never
Nunca desista do teu sonho
Never give up on your dream
lyric fluent promo screenshot
Muitos te impedirão de sonhar
Many will stop you from dreaming
Por saber que o simples fato de quem não sonha, não merece acordar
Knowing that the simple fact of those who do not dream, does not deserve to wake up
Nós é o topo da serra, revolução de 32
We are the top of the saw, revolution of 32
Somos filhos da guerra, e a resistência não se foi
We are children of war, and the resistance is not gone
Da terra que chora esperança ao som que a alma compôs
From the earth that weeps hope to the sound that the soul composed
Eu me propus a dar meu sangue ao que meu coração propôs
I set out to give my blood to what my heart proposed
E somos contaminados com seus fatos de ficção
And we're contaminated with your fiction facts
Alienação da massa, desgraça se alastra
Alienation of mass, doom spreads
Rapidão vão todos se afundar na mesma embarcação
Rapidão will all sink in the same vessel
São muitos pra salvar e poucos pra assumir a missão de marujo
There are too many to save and few to take on the sailor mission
Eu tô preso à tudo, mesmo levitando
I'm stuck with everything, even levitating
Eu me busco, eu me encontro, eu fujo, eu desando
I pick me up, I find myself, I run, I'm going
Eu caí várias vezes, mas tô caminhando
I fell several times, but I'm walking
Enquanto jah guiar, vou estar iluminando
As long as jah drive, I'll be lighting up
Pois sua arrogância tá nos maltratando
For your arrogance is mistreating us
E esse seu rancor, despertou a ira do seu próprio anjo
And this grudge of yours, aroused the wrath of your own angel
lyric fluent promo screenshot
O coração sangra os versos que compomos juntos
The heart bleeds the verses we compose together
E isso é forte o suficiente pra me manter à frente de tudo
And that's strong enough to keep me ahead of everything
E se você não entende minha mente, não se importe muito
And if you don't understand my mind, don't mind too much
É que ninguém entende mesmo, os loucos soltos pelo mundo
It's just that no one really understands, the crazy people loose in the world
E sei tão pouco, tão pouco
And I know so little, so little
Por isso que me pergunto
That's why I wonder
'por quê que temos a sabedoria pra tão pouco uso?'
'why do we have the wisdom for so little use?'
Eu vi que nem toda dor cicatriza, muitas virão no futuro
I saw that not all pain heals, many will come in the future
E você ainda generaliza o sentimento ódio, expurgo
And you still generalize the feeling of hatred, purge
Se tu fala, eu retruco, foi da nossa senzala que veio seu lucro
If you speak, I retort, it was from our senzala that came your profit
E meu doce canto da agonia, de canto chora suas mágoas
And my sweet corner of agony, of singing cries his sorrows
O tempo que eu tinha pra tu
The time I had for you
Eu gastei num buteco bebendo cachaça
I spent it on a buteco drinking cachaça
A mente embraza
The mind embraza
Eu precisava fugir da realidade
I needed to get away from reality
É que o tempo que sobra do sonho, desgasta demais a espiritualidade
It's just that the time left over from the dream, wears spirituality too much
lyric fluent promo screenshot
Mas eu relembro do sentimento único em cada batida
But I remember the unique feeling in every beat
Desce outro beat e a responsa do mic
Another beat goes down and the mic's responsibility
Que hoje eu vou trincar de vida
That today I'm going to bite my life
Hoje eu vou trinca de vida
Today I'm going to crack life
Se tu acha pouco, faça, mano, pega e faça
If you find little, do, bro, take and do
Num é postura, sim a pura face a face com a raça
In one is posture, yes the pure face to face with the race
Mesmo tempo que não existe
Same time as there isn't
É aquele que te diz que ele passa, parça, sempre passa
It's the one who tells you he passes, stop, always passes
Cuidado com o alpiste oferecido como convite na praça
Beware of the birdseed offered as an invitation in the square
Já me vi esquecido daquilo que me caça
I've seen myself forgotten what's going on with me
Mas ainda atingido pelo que me abraça
But still struck by what embraces me
Movido pelos meus motivos que me basta
Moved by my motives that i need
Vida dura, dura vinda dança infinita além da casca
Hard life, long coming endless dance beyond the hull
Sentimentos, alimento, pensamento, mecanismo no silêncio
Feelings, food, thought, mechanism in silence
Minha voz e nós, um instrumento vivo
My voice and us, a living instrument
Argumento, precioso sacramento
Argument, precious sacrament
lyric fluent promo screenshot
Amadurecimento vem no momento preciso
Ripening comes at the precise moment
Do tormento, um livro
Of torment, a book
No cinzento, esquivo
In grey, elusive
Sei do que preciso, ainda acorrentado
I know what I need, still chained
Vendo o mundo fudido, vários irmão perdido
Seeing the world fucked, several lost brother
O amor censurado, o sexo comprado
Censored love, bought sex
O calor vendido, a dor imensurável, a palidez do vago
The heat sold, the immeasurable pain, the pallor of the vague
O homem corrompido, o bem esquecido, o ouro roubado
The corrupted man, the forgotten good, the stolen gold
O couro extraído, o choro derramado
The extracted leather, the weeping poured
Tesouro escondido, afetos ressequidos
Hidden treasure, parched affections
Restos oferecidos, o acesso negado
Leftovers offered, access denied
Escuto o chamado, escuto o chamado
I hear the call, I hear the call
Da terra esquecida, na guerra e na batida, na luta
From the forgotten land, in war and in the beat, in the fight
Não me verás parado nem me terás vendado
You won't see me still or blindfolded me
Essa porra é minha vida, e que se foda o mercado
This fucking is my life, and fuck the market
Corre pelo que ama, corra pelo teu sonho
Run for what you love, run for your dream
lyric fluent promo screenshot
Não viva sem ter sentido e não morra sem ter amado
Don't live without meaning and don't die without having loved
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE AMADO BATISTA
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...