Home / Lyrics / Allians Star / Cette nuit
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Intro
Heu, t'as quelque chose à m'dépanner?
Uh, do you have anything to help me out?
Chaque été c'est pareil, les têtes partent au soleil
Every summer it's the same, heads go to the sun
C'est la seule période d'l'année où y a moins d'shit que d'oseille
This is the only time of year when there is less than sorrel
Donc tout l'monde fait la pince
So everyone is doing the pliers
Personne ne rince
No one rinses
Ceux qu'avaient un lolo
Those who had a lolo
Ont taillé aussi vite que des pur-sang
Cut as fast as thoroughbreds
Pour l'détailler en cure-dents à lacanau
To detail it in toothpicks with a lacanau
C'est tendu
It's tense
Pourquoi, pourquoi
Why, why
T'as tout vendu
You sold everything
La voix d'la raison, pourquoi j'l'ai pas entendue
The voice of reason, why I didn't hear it
Ceux qu'avaient une réserve, ben, ils la préservent
Those who had a reserve, well, they preserve it
Et servent le gramme de médicament au prix du diamant
And serve the gram of medicine at the price of the diamond
Y a plus un gramme dans mon compartiment, dans l'appartement
There's not a gram left in my compartment, in the apartment
Et vu comme tout l'monde pleure dans l'département
And seen how all the world weeps in the department
Allô? j'invoque la déesse sativa indica, indique-moi
Hello? I invoke the goddess sativa indica, tell me
Où aura lieu l'prochain débarquement
Where the next landing will take place
C'est l'troisième ien-ien qu'attend qu'j'le rappelle depuis une heure
This is the third ien-ien I've been waiting for me to call him back for an hour
Plus rien à dre-ven, merde, ça m'fout les nerfs
Nothing to dre-ven,, it makes me nervous
Quand l'business se meurt, j'en perds d'ma bonne humeur
When business dies, I lose my good humour
Xxx mon tuner me remémore le numéro d'autres grossistes
Xxx my tuner reminds me of the number of other wholesalers
J'tombe sur leur répondeur vocal, putain, faut qu'j'insiste
I come across their voice answering machine, damn it, I have to insist
En chien, à pouvoir passer un test d'urine négatif
As a dog, to be able to pass a negative urine test
C'est la quatrième après-midi d'pénurie sans kif
This is the fourth afternoon of shortage without kif
Actif, faut qu'j'le sois avant c'soir, j'garde espoir
Active, I must be before it evening, I keep hope
J'appelle atimali, voir où en sont ses histoires
I call atimali, see where his stories are
Allô, c'est chaud
Hello, it's hot
Téma, mec, là y a pas à mer-f'
Tema, man, there's no sea-f'
Y a que dalle, la dèche, nada
There's nothing but a slab, the ditch, nada
Tu flippes, là en live on doit être def
You're freaking out, there live we must be def
Mais sans l'effet du zetla ou d'la zeb
But without the effect of zetla or zeb
On sent le xxx, bluffé au mic, yo d'la baise
We feel the xxx, bluffed at the mic, yo of the fuck
Et si t'es lade-ma, seul remède
And if you're lade-ma, the only cure
Des rastas en bas d'chez oim, voilà sinon c'est dead
Rastas at the bottom of oim, that's it otherwise it's dead
C'est p.p.p.pénu
It's p.p.p.p.p
Plus d'boulette dans la chaussette quand j'squatte chez moi pieds nus
No more dumpling in the sock when I squat at home barefoot
Plus d'pops, plus d'shit
More pops, more
Plus d'skunk, plus d'fun
More skunk, more fun
Plus d'beige, plus d'buzz
More beige, more buzz
J'crève sec, mort, à terre, rien pour m'aérer la tête
I die dry, dead, on the ground, nothing to ventilate my head
Scarla, reste averti, protège ta dernière boulette
Scarlet, stay warned, protect your last dumpling
Car là j'ne réponds plus d'mes gestes, j'me sers
Because there I no longer answer my gestures, I use
Légitime défonce, putain d'merde
Legitimate high, fucking shit
C'est encore la pénurie
It's still the shortage
Cette fois-ci, combien d'temps allons-nous pouvoir tenir?
This time, how long are we going to be able to hold out?
Tous réduits à l'état d'léthargie
All reduced to lethargy
Sans même un gramme de shit
Without even a gram of shit
Ambiance mystique, on est comme des vautours
Mystical atmosphere, we're like vultures
Attendant cette charogne de victime
Waiting for that victim carrion
Pas dit qu'ça arrive quand ça arrive
Not saying it happens when it happens
Massive ou pas massive, pendant c'temps-là, clochard
Massive or not massive, for that time, tramp
Fume tes doigts ou des beedies, c'est la vie, ient-cli
Smoke your fingers or beedies, it's life, ient-cli
Vas-y, va pé-och dans la street, ta dépendance te l'incite
Go ahead, go pe-och in the street, your addiction makes you
En attendant, à la recherche de l'ultime miette, faut qu'j'm'y mette
In the meantime, in search of the ultimate crumb, I have to start
Ça fait plus d'une décennie qu'j'avais pas connu la diète
It's been more than a decade since I've known about the diet
Les frères me disent 'c'est l'désert'
The brothers tell me 'it's the desert'
Les chances s'amenuisent que d'ici cette nuit y ait d'la conso xxx
The chances are dwindling that by night there will be conso xxx
J'reconnecte tous mes contacts, vois qu'tout l'monde est à sec
I reconnect all my contacts, see that the whole world is dry
Constate qu'y a autant d'joie dans les foyers qu'un jour d'obsèques
Sees that there is as much joy in homes as a day of funeral
Y a plus d'shit, plus d'pops, plus d'tunes
There's no, no more pops, no more tunes
Putain j'm'obstine, même à titre posthume
I'm obstinate, even posthumously
Partout c'est mort
Everywhere it's dead
Du sud à l'est, à l'ouest, au nord
From south to east, west, north
Et si y a une place où y en a encore, c'est celle que j'ignore
And if there's one place where there's still one, it's the one I don't know
C'est p.p.p.pénu
It's p.p.p.p.p
Plus d'boulette dans la chaussette quand j'squatte chez moi pieds nus
No more dumpling in the sock when I squat at home barefoot
Plus d'pops, plus d'shit
More pops, more
Plus d'skunk, plus d'fun
More skunk, more fun
Plus d'beige, plus d'buzz
More beige, more buzz
J'ai retourné toutes mes poches, rançonné tous mes proches
I turned over all my pockets, ransomed all my loved ones
Plus d'shit, plus d'pops, j'veux bien fumer d'la roche
More, more pops, I want to smoke rock
Tout l'monde brûle de la merde même les rastas
Everyone burns even rastas
Et si tu crames un bon stick, tout l'monde rapplique
And if you crack a good stick, the whole world comes back
Comme si t'avais crié 'y a un gang-bang avec casta'
As if you had shouted 'there's a gang-bang with casta'
Si t'as la graine, t'es la star
If you have the seed, you're the star
J'ai une grosse migraine et pas d'vyvanse pour ce soir
I have a big headache and no vyvanse for tonight
Putain d'pénu, on hallucine
Fucking penu, we're hallucinating
Xxx l'été ça s'gâte, t'as vu
Xxx summer spoils, you saw
Xxx coco pas d'popo on s'gratte
Xxx coco no popo on scratch
C'est chaud là grain, faut qu'on s'batte
It's hot there grain, we have to fight
Même pour trois grammes
Even for three grams
Enfin, v'là l'topo, mec au cas où
I mean, there's the topo, dude just in case
T'as chose-quel, appelle, xxx
You've got something-what, call, xxx
Y a plus d'zeb, tu sais, locale ou du bled plus d'shit la merde
There's more zeb, you know, local or bled more
C'est chaud c'time, on est zen, taichi
It's hot c'time, we're zen, taichi
C'est pénu
It's a sinful thing
Plus d'boulette dans la chaussette quand j'squatte chez moi pieds nus
No more dumpling in the sock when I squat at home barefoot
Sixième coup d'fil, toujours pas d'coup d'bol
Sixth phone call, still no kick-off
J'en ai marre qu'ça sonne
I'm tired of it ringing
Aux infos, ils reparlent des trois tonnes
On the news, they talk about the three tons
Saisies en direction d'paname à la frontière espagnole
Seizures towards paname at Spanish border
La cause des s.o.s. sur mon bi-bande
The cause of the s.o.s. on my bi-band
Si y a rien dans vingt-quatre heures, on s'arrache en hollande
If there's nothing in twenty-four hours, we'll tear ourselves apart in Holland
C'est p.p.p.pénu
It's p.p.p.p.p
Plus d'boulette dans la chaussette quand j'squatte chez moi pieds nus
No more dumpling in the sock when I squat at home barefoot
Plus d'pops, plus d'shit
More pops, more
Plus d'skunk, plus d'fun
More skunk, more fun
Plus d'beige, plus d'buzz
More beige, more buzz
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Serge Gainsbourg
MORE ALLIANS STAR
Cette nuit
Allians Star (16+)