LyricFluent Logo
Home / Lyrics / Alejandro Sanz / Regálame la silla donde te ...
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Learn More
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Verse 1
Nos presentó tu amiga
Your friend introduced us
La que dice que adivina futuros por venir
The one that says she guesses futures to come
No sé qué más decirte
I don't know what else to tell you
Sentado del pasillo en una orilla
Sitting down the aisle on a shore
Te acuerdas ya de mí?
Do you remember me yet?
Regálame la silla cansada de la esquina
Give me the tired chair on the corner
Donde te esperé
Where I waited for you
Donde siempre te esperaba, amor
Where I always expected you, love
Yo puedo regalarte alguna risa
I can give you some laughter
Y hacer una canción
And make a song
Y un pañuelo de lunares
And a mole handkerchief
Y te regalo tiempo para que te lo pongas
And I give you time to wear it
Y una promesa, niña, si te encuentro un día
And a promise, child, if I find you one day
Te pienso dar de una
I'm going to give you a
Todos aquellos besos que te decía
All those kisses I told you
Chorus 1
Por el puente de la esperanza
By the Bridge of Hope
Buscaba un rinconcito para la risa
I was looking for a little corner for laughter
Pensando que ha valido la pena amarte
Thinking it was worth loving you
Pasamos momentitos tan flamenquitos
We had moments so flaming
Y vimos rinconcitos para enamorarse
And we saw little corneres to fall in love with
La calle del pensamiento
The Street of Thought
Me lleva a aquella orilla
It takes me to that shore
No sé si te acuerdas
I don't know if you remember
Regálame la silla que tiene arte
Give me the chair that has art
Yo paso por tu puerta casi todo los días
I walk through your door most of the day
Yo paso y tú decides cuándo asomarte
I pass and you decide when to peek
Cuando asomarte
When to peek
Verse 2
Y hasta volvieron de las rimas
And they even came back from the rhymes
Imágenes jugando
Playing pictures
Colga's de no sé qué
Colga's I don't know what
Seguro que era abril
I'm sure it was April
Volvieron todas, todas menos una
They all came back, all but one
Que se olvidó de mí
Who forgot about me
Que el pañuelo es para llorarte
That the handkerchief is to mourn you
Y no tiene remedio para el que componga
And it has no remedy for the one who composes
Si alguna vez te encuentro por mi cobardía
If I ever find you for my cowardice
Te pienso dar de una
I'm going to give you a
Todos aquellos besos que te merecías
All those kisses you deserved
Bridge
Pensando que ha valido la pena amarte
Thinking it was worth loving you
Pasamos momentitos tan flamenquitos
We had moments so flaming
Y vimos rinconcitos para enamorarse
And we saw little corneres to fall in love with