Home / Lyrics / Abou Tall / Ghetto Chic
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn French with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Han
Han
Ghetto chic
Ghetto chic
Colombe noire
Black dove
Yeah, tall, yeah
yes, tall, yes
J'suis au bord du précipice et que veux-tu qu'j't'explique
I'm on the edge of the precipice and what do you want me to explain
J'me bats pas pour exister dans leur estime ou esquiver l'mépris
I fight not to exist in their esteem or dodge contempt
Pleurer, faire le meskine cocaïne dans l'jean's, c'est du dix ans ou pire
Crying, doing cocaine meskine in jeans, it's ten years or worse
Disons qu'c'est mal, mais moins mal que tout c'qu'ils nous ont pris
Let's say it's wrong, but less wrong than anything they took from us
J'me traîne de cette vie me salit l'âme, han
I drag myself out of this life soils my soul, han
Cette vie n'est pas rose, mais pourquoi ne m'l'as-tu pas dit à temps
This life is not rosy, but why didn't you tell me in time
Et tu n'sais jamais qui appeler pour parler de tes problèmes
And you never know who to call to talk about your problems
Les gens sont pauvres en actes mais tellement riches en promesses
People are poor in deeds but so rich in promises
Perds donc tes principes, au moins, mon frère, ce s'ra chose faite
So lose your principles, at least, brother, what's been done
On vit dans un monde où l'on prend l'argent comme prophète
We live in a world where we take money as a prophet
Hun, mais l'argent n'te sauvera d'rien
Hun, but money won't save you from anything
Quand tu ber-tom et que, dehors, tu laisses ta mère en chien
When you ber-tom and, outside, you leave your mother in a dog
lyric fluent promo screenshot
Restos du cœur, transports pour l'parloir
Heart food, transport to the parlour
Quand ta meuf finit par te dire au r'voir
When your girl finally tells you to see
Mais qu'est-ce tu veux gros, c'était prévisible
But what do you want fat, it was predictable
Personne ne veut ta vie, merde
Nobody wants your life, damn it
Tu vis en marge d'un système qui t'mène
You live on the margins of a system that leads you
À l'échec et à la misère
Failure and misery
Évite-moi la migraine, j'ai déjà l'cœur qui saigne
Avoid me migraine, my heart is already bleeding
Dans les méandres de mes pensées, il m'arrive de m'y perdre
In the twists and turns of my thoughts, I sometimes get lost
Que peut-on bien y faire mais quelle ironie, frère
What can be done about it but what an irony, brother
Je n'vois que les enfants du ghetto aux milliardaires
I only see the children of the ghetto with billionaires
Défilés chanel, givenchy, balmain et dior
Chanel, givenchy, balmain and dior fashion shows
Essaye d'y rentrer je crains qu'ils te foutront dehors
Try to get in there I'm afraid they'll kick you out
Grandir dans paris, c'est grandir dans une richesse à laquelle tu n'auras jamais accès
Growing up in betting means growing up in a wealth you'll never have access to
Crever l'abcès des inégalités
Breaking the abscess of inequality
J'suis né dans la plus belle ville du monde
I was born in the most beautiful city in the world
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire quand on sait que ce monde est immonde
What is it supposed to mean when you know that this world is filthy
lyric fluent promo screenshot
Les schlars descendent, mon gars, j'espère que t'as tes fafs
The schlars are coming down, man, I hope you have your fafs
Pour nos rêves, la cellule ne s'ra jamais assez vaste
For our dreams, the cell will never be large enough
Maxime du seize nous fait croire que sa vie est un fardeau
Maxime of the sixteen makes us believe that his life is a burden
La seule plaie que tu portes est le fait qu'on t'appelle 'bobo'
The only wound you carry is the fact that you are called 'bobo'
Casse-toi d'ma ligne de mir, ne me serre pas la main, non, non
Break my mir line, don't shake my hand, no, no
J'partage pas ma vie avec des putes, ne s'rait-ce même qu'un moment
I don't share my life with whores, would it just be for a while
T'es pas tombée sur le bon idiot si tu veux un enfant
You didn't come across the right idiot if you want a child
Si j'ai l'malheur de t'aimer, tu me mettras à l'amende
If I have the misfortune to love you, you will fine me
Tu peux pas aider les tiens gros, c'est difficile à croire
You can't help yours fat, it's hard to believe
Lâche un billet pour la daronne, non, c'est pas la mer à boire
Drop a ticket for the daronne, no, it's not the sea to drink
Est-ce que m'appeler 'mon frère' est quelque chose d'adéquat
Is calling me 'my brother' something appropriate
Quand tu claques l'équivalent du salaire de ma mère en boîte
When you slam the equivalent of my mother's salary in a club
J'emmerde tous ces fils de putes
I'm pissing off all those sons of bitches
Les modes où détruisent des familles pour quelques billets de plus
The ways where families destroy for a few more tickets
On perd toute dignité pour pouvoir accéder au luxe
You lose all dignity in order to have access to luxury
Tout simplement parce que faire en taffant prendrait des lustres
Simply because doing by taffing would take chandeliers
lyric fluent promo screenshot
Mais, dites-moi, qui êtes-vous pour me dire ce qui est juste
But, tell me, who are you to tell me what is right
Ce qui est juste pour vous, c'est les hlm vétustes
What's right for you is the dilapidated homes
Ce qui est juste pour vous, c'est qu'on s'entasse dans les bus
What's right for you is that we're piling up on buses
Ce qui est juste pour vous, c'est d'devoir donner son vux
What is right for you is to have to give your vux
Aaah, paris, je t'aime, mais t'es qu'une belle pute
Aaah, bets, I love you, but you're just a beautiful whore
Que m'as-tu donné, à part une belle plume
What did you give me, except a beautiful feather
Vivre à l'étroit, c'est tout c'que j'ai connu
Living in the cramped, that's all I've experienced
L'échelle sociale est épineuse et j'la monte à mains nues
The social ladder is thorny and I ride it with my bare hands
Tigidi tall
Tigidi tall
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ABOU TALL
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...