LISTEN
PRACTICE

red-handedem flagrante

Red-handed faz parte da expressão idiomática "to be caught red-handed", que significa ser pego no exato momento em que se está fazendo algo errado. A tradução perfeita em português é "ser pego em flagrante".

A expressão cria uma imagem forte, como se alguém fosse pego com as mãos ainda sujas de sangue após cometer um crime. Na música, o narrador usa essa frase para descrever como sua namorada o encontrou traindo-a, capturando perfeitamente o momento de choque e o ponto central de toda a história.

Prepare-se para uma das desculpas mais famosas e engraçadas da história da música! 'It Wasn't Me' é um diálogo hilariante entre dois amigos. Um deles foi apanhado em flagrante pela namorada, traindo-a com a vizinha. E quando dizemos em flagrante, é a sério! Ela viu tudo: no balcão, no sofá, no chuveiro... e até gravou em vídeo! A situação é um desastre total e ele não sabe o que fazer.

Então, que conselho genial recebe ele do seu amigo? A solução mais simples e absurda de todas: negar tudo! A frase principal da música, que se tornou um clássico, é a resposta para cada acusação: 'It wasn't me' (Não fui eu). Não importa as provas, a sugestão é mentir descaradamente e fingir que nada aconteceu. É uma lição divertida sobre o que, provavelmente, não se deve fazer quando se está numa situação complicada. Será que ele vai seguir este conselho terrível?

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons
Next Song For You
16+
|
18+
|
16+
|
18+
|
16+
|
18+
|
16+
|