Red-handed faz parte da expressão idiomática "to be caught red-handed", que significa ser pego no exato momento em que se está fazendo algo errado. A tradução perfeita em português é "ser pego em flagrante".
A expressão cria uma imagem forte, como se alguém fosse pego com as mãos ainda sujas de sangue após cometer um crime. Na música, o narrador usa essa frase para descrever como sua namorada o encontrou traindo-a, capturando perfeitamente o momento de choque e o ponto central de toda a história.
Prepare-se para uma das desculpas mais famosas e engraçadas da história da música! 'It Wasn't Me' é um diálogo hilariante entre dois amigos. Um deles foi apanhado em flagrante pela namorada, traindo-a com a vizinha. E quando dizemos em flagrante, é a sério! Ela viu tudo: no balcão, no sofá, no chuveiro... e até gravou em vídeo! A situação é um desastre total e ele não sabe o que fazer.
Então, que conselho genial recebe ele do seu amigo? A solução mais simples e absurda de todas: negar tudo! A frase principal da música, que se tornou um clássico, é a resposta para cada acusação: 'It wasn't me' (Não fui eu). Não importa as provas, a sugestão é mentir descaradamente e fingir que nada aconteceu. É uma lição divertida sobre o que, provavelmente, não se deve fazer quando se está numa situação complicada. Será que ele vai seguir este conselho terrível?