LEARN LYRICS

LISTEN
PRACTICE

vira-latastray dog / mongrel

Vira-lata literally translates to "stray dog" or "mongrel" in Portuguese. It's a very common and affectionate term in Brazil for mixed-breed street dogs.

In this song, the character Maria uses it metaphorically and defiantly when she sings, "Eu lá sou vira-lata pra me resgatar?" (Am I a stray dog to be rescued?). She rejects the idea of needing to be saved or tamed, asserting her independence and wild spirit. This word is unique, culturally rich, and perfectly captures the song's rebellious and free-spirited essence, making it highly enticing.

Have you ever felt like someone just didn't understand your need for freedom? "Carta De Maria" (Maria's Letter) by Brazilian artist Rubel and the amazing Marina Sena is a song all about that feeling. It's a powerful response from a woman, Maria, to a man who wants to define their relationship with rules and contracts. Maria rejects this completely. She proudly declares she is a "filha da Lua com a rua" (a daughter of the Moon and the street), a wild and free spirit who embraces all of life's experiences, not just the socially acceptable ones.

This song is a true anthem of independence. Maria makes it clear that she doesn't need a castle, nice clothes, or anyone to "rescue" her. Her most powerful line says it all: "Eu nasci pra viver, não pra me salvar" (I was born to live, not to be saved). She sees the man's conventional idea of love as a trap, calling it a "corda pra me enforcar" (a rope to hang me). It's a celebration of living life on your own terms, demanding respect, and refusing to be tamed.

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons
Next Song For You