LEARN LYRICS

LISTEN
PRACTICE

jabgolpe seco / puñetazo rápido

Jab se traduce literalmente como 'un golpe seco y rápido', un término que viene del boxeo. Es una palabra corta y enérgica que no se escucha todos los días en la música.

En la canción, Nicki Minaj la usa de forma figurada para mostrar su poder y astucia. Cuando dice "I hit him with the jab", se refiere a sorprender a alguien con una acción o comentario rápido e impactante, como un 'golpe' verbal o un movimiento inesperado. Aprender esta palabra te ayuda a entender cómo el inglés usa la jerga de los deportes para expresarse de manera creativa.

Prepare-se para uma das músicas mais icónicas de Nicki Minaj! Nascida em Trindade e Tobago, a artista criou com "Anaconda" um hino ousado e divertido que celebra as curvas femininas. A música usa uma amostra famosa de "Baby Got Back" de Sir Mix-a-Lot para virar o jogo. A frase principal, "My anaconda don't want none unless you got bunz, hun", que significa que a "anaconda" (uma metáfora para o órgão sexual masculino) de um homem só se interessa por mulheres com um "bumbum grande", é usada por Nicki para mostrar o seu poder e orgulho no seu próprio corpo.

Ao longo da letra, Nicki conta histórias sobre homens que a desejam e a cobrem de presentes caros, mas deixa bem claro quem está no controlo. Ela canta com uma confiança contagiante, desafiando os padrões de beleza que muitas vezes favorecem a magreza. "Anaconda" é mais do que uma música de festa; é uma declaração de empoderamento feminino, positividade corporal e uma celebração descarada da sensualidade e do poder que uma mulher pode ter.

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons