LISTEN
PRACTICE

doughmassa / grana

Dough literalmente significa "massa", como a que se usa para fazer pão ou bolos numa padaria.

No entanto, em inglês informal (gíria), dough também é uma palavra muito comum para "dinheiro" ou "grana". Na música, Melanie Martinez faz um trocadilho genial com este duplo sentido. Ela trabalha na "The Bakery" (a padaria) onde sua função é "raise the dough" (fazer a massa crescer), mas seu verdadeiro objetivo é "raise the dough" (juntar grana) para poder sair de seu emprego.

Bem-vindo à 'The Bakery' de Melanie Martinez! Mas não se deixe enganar pelo cheiro a bolos e doces. Esta canção é uma viagem agridoce sobre um emprego que ela detestava. Com um ritmo repetitivo que imita o trabalho monótono de 'empacotar, encaixotar, virar e cobrir', Melanie descreve a sensação de estar presa num trabalho sem futuro, apenas a sonhar com o dia em que poderá fugir.

O verdadeiro objetivo? Juntar dinheiro o mais rápido possível para comprar um carro novo e deixar aquele lugar para trás. A parte mais genial da letra está no trocadilho com a palavra 'dough'. Em inglês, dough pode significar tanto massa de pão como dinheiro. Por isso, quando ela canta que o seu trabalho não é para estender a massa, mas sim para fazer o dinheiro crescer, ela resume tudo. É um hino para todos os que já tiveram um emprego difícil enquanto perseguiam um sonho maior.

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons