LEARN LYRICS
SKIP INTRO
Terre
brûlée
au
vent
Scorched earth in the wind
Des
landes
de
pierre
Stone moors
Autour
des
lacs
Around the lakes
C'est
pour
les
vivants
It's for the living
Un
peu
d'enfer
A bit of hell
Le
Connemara
Connemara
Des
nuages
noirs
Black clouds
Qui
viennent
du
nord
That come from the north
Colorent
la
terre
Tint the land
Les
lacs,
les
rivières
The lakes, the rivers
C'est
le
décor
That's the backdrop
Du
Connemara
Of Connemara
Au
printemps
suivant
The next spring
Le
ciel
irlandais
The Irish sky
Etait
en
paix
Was at peace
Maureen
a
plongé
Maureen dove
Nue
dans
un
lac
Naked into a lake
Du
Connemara
Of Connemara
Sean
Kelly
s'est
dit
Sean Kelly thought
'Je
suis
catholique
"I'm Catholic
Maureen
aussi.'
Maureen too."
L'église
en
granit
The granite church
De
Limerick
In Limerick
Maureen
a
dit
'oui'
Maureen said "yes"
De
Tiperrary
From Tipperary
Bally-Connelly
Bally-Connelly
Et
de
Galway
And from Galway
Ils
sont
arrivés
They arrived
Dans
le
comté
In the county
Du
Connemara
Of Connemara
Y
avait
les
Connor
There were the Connors
Les
O'Conolly
The O'Conollys
Les
Flaherty
The Flahertys
Du
Ring
of
Kerry
From the Ring of Kerry
Et
de
quoi
boire
And enough to drink
Trois
jours
et
deux
nuits
Three days and two nights
Là
-bas,
au
Connemara
Down there, in Connemara
On
sait
tout
le
prix
du
silence
Everybody knows the cost of silence
Là
-bas,
au
Connemara
Down there, in Connemara
On
dit
que
la
vie
They say life
C'est
une
folie
Is madness
Et
que
la
folie
And that madness
Ça
se
danse
Is something you dance
Terre
brûlée
au
vent
Scorched earth in the wind
Des
landes
de
pierre
Stone moors
Autour
des
lacs
Around the lakes
C'est
pour
les
vivants
It's for the living
Un
peu
d'enfer
A bit of hell
Le
Connemara
Connemara
Des
nuages
noirs
Black clouds
Qui
viennent
du
nord
That come from the north
Colorent
la
terre
Tint the land
Les
lacs,
les
rivières
The lakes, the rivers
C'est
le
décor
That's the backdrop
Du
Connemara
Of Connemara
On
y
vit
encore
People still live there
Au
temps
des
Gaels
In the days of the Gaels
Et
de
Cromwell
And Cromwell
Au
rythme
des
pluies
To the rhythm of the rain
Et
du
soleil
And the sun
Au
pas
des
chevaux
To the horses' pace
On
y
croit
encore
They still believe
Aux
monstres
des
lacs
In the lake monsters
Qu'on
voit
nager
You see swimming
Certains
soirs
d'été
On some summer nights
Et
replonger
Then dive back
Pour
l'éternité
For eternity
On
y
voit
encore
You still see
Des
hommes
d'ailleurs
Men from elsewhere
Venus
chercher
Come seeking
Le
repos
de
l'âme
Rest for the soul
Et
pour
le
cœur
And for the heart
Un
goût
de
meilleur
A taste of better things
L'on
y
croit
encore
They still believe
Que
le
jour
viendra
That the day will come
Il
est
tout
près
It's very near
Où
les
Irlandais
When the Irish
Feront
la
paix
Will make peace
Autour
de
la
croix
Around the cross
Là
-bas,
au
Connemara
Down there, in Connemara
On
sait
tout
le
prix
de
la
guerre
Everyone knows the cost of war
Là
-bas,
au
Connemara
Down there, in Connemara
On
n'accepte
pas
They don't accept
La
paix
des
Gallois
The Welsh peace
Ni
celle
des
rois
d'Angleterre
Nor that of the kings of England