LISTEN
PRACTICE

caprichoswhims / fancies

Caprichos translates to "whims" or "fancies," referring to sudden, impulsive desires or changes of mind. It's a word that suggests a playful, perhaps even rebellious, indulgence.

In the song, the narrator declares, "Hay caprichos de amor que una dama no debe tener" (There are whims of love that a lady shouldn't have). This line hints at forbidden desires and the fleeting nature of their encounter, making caprichos a captivating and intriguing word that perfectly captures the song's adventurous spirit.

“Peor Para El Sol” is a cheeky, bohemian postcard from the nightlife of Madrid. Sabina paints the scene of two restless souls who would rather chase moonlight than settle for daytime routines. The narrator meets a daring woman who collects new names every night, craves danger, and invites champagne-soaked mischief. Together they dive into an apartment-building elevator, shatter her wedding photo for an improvised mirror, and exhaust every drop of desire before dawn. The sun, the song insists, is the real loser here; it goes to sleep while these lovers lift the moon’s skirt and refuse to feel guilty about it.

Beneath the playful rhymes and bar-room banter lies a bittersweet warning. The woman reminds her partner not to fall in love, because this is a one-night carnival, not a fairy tale. Sabina explores the thrill and emptiness of instant passion—a celebration of freedom that also hints at loneliness when the barstool is empty the next night. It is a toast to living fast, laughing loud, and accepting the price of never belonging to the daylight.

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons
Next Song For You
18+
|