LEARN LYRICS
SKIP INTRO
Dis-moi
comment
Tell me how
On
t'appelait
chez
toi
They called you at home
Quel
genre
d'enfant
What kind of kid
Tu
étais
là-bas
You were over there
Si
déjà
toi
tant
If even back then you
Tu
riais
comme
ça
Laughed like that
Je sais
qu'on
vient
I know we've
Juste
de
s'rencontrer
Just met
Mais
But
À
quel
âge
At what age
T'es
tombé
amoureux
Did you fall in love
Est-ce
que
Did you
T'as
osé
lui
dire
Dare tell her
Droit
dans
les
yeux
Straight in her eyes
Est-ce
que
elle
aussi
Did she too
Est
tombée
amoureuse
Fall in love
Est-ce
que
tu penses
toujours
Do you still think
À
elle
quand
il
pleut
Of her when it rains
Est-ce
que
t'as
Have you
Déjà
connu
le
deuil
Already known grief
Imaginé
les
fleurs
Imagined the flowers
Sur
ton
cercueil
On your coffin
Est-ce
que
toi
aussi
Are you too
T'as
peur
du
temps
Afraid of time
Est-ce
que
tu
t'imagines
Do you picture yourself
Avoir
des
enfants
Having kids
Est-ce
que
tu
trouves
Do you think
Que
je
parle
trop
I talk too much
Qu'on
va
rater
That we're gonna miss
Le
dernier
métro
The last metro
Est-ce
que
tu
veux
Do you want
Reprendre
quelque
chose
Something else
Dis-moi
que
je
te
plais
Tell me you like me
Si
tu
l'oses
If you dare
J'veux
tout
savoir
I wanna know it all
J'veux
tout
savoir
I wanna know it all
Chaque
pli
de
ta
peau
Every fold of your skin
Et
chaque
grain
sur
ton
dos
And every freckle on your back
J'veux
tout
savoir
I wanna know it all
J'veux
tout
savoir
I wanna know it all
Chacun
de
tes
défauts
Each of your flaws
Ce
que
tu
trouves
laid
What you find ugly
Et
beau
And beautiful
Dis-moi
comment
Tell me how
S'appellent
tes
parents
What are your parents' names
Est-ce
que
t'as
toujours
Do you still have
Ta
chambre
d'enfant
Your childhood room
Est-ce
que
tu
les
vois
Do you see them
De
temps
en
temps
Every now and then
Ou
pas
souvent
Or not often
Est-ce
que
tu
pleures
Do you cry
À
la
fin
du
film
At the end of the movie
Avoue
Admit it
Est-ce
que
t'as
séduit
Have you seduced
Beaucoup
de
filles
Many girls
Je
m'en
fous
I don't care
Comment
sont
tes
cheveux
How's your hair
Au
réveil
When you wake up
C'est
fou,
quand
même
It's crazy, though
Que
ta
mère
s'appelle
Hélène
That your mom's called Hélène
Qu'est-ce
qui
t'gêne
What bugs you
Qu'est-ce
qui
t'plaît
What do you like
À
quoi
tu
rêves
en
secret
What do you dream of in secret
À
quoi
tu penses
What do you think about
Quand
tu
m'regardes
When you look at me
Quand
tu
dis
rien
When you say nothing
Quand
t'es
dans
l'vague
When you're drifting
Est-ce
que
tu
trouves
Do you think
Que
je
parle
trop
I talk too much
Qu'on
va
rater
That we're gonna miss
Le
dernier
métro
The last metro
Est-ce
que
tu
as
prévu
Have you planned
Un
truc
demain
Anything tomorrow
Est-ce
que
tu
vis
Do you live
Pas
loin
Nearby
Je
veux
tout
savoir
I wanna know everything
Je
veux
tout
savoir
I wanna know everything
Chaque
pli
de
ta
peau
Every fold of your skin
Et
chaque
grain
sur
ton
dos
And every freckle on your back
Je
veux
tout
savoir
I wanna know everything
Je
veux
tout
savoir
I wanna know everything
Chacun
de
tes
défauts
Each of your flaws
Ce
que
tu
trouves
laid
What you find ugly
Et
beau
And beautiful