LISTEN
PRACTICE

purple proseprosa floreada / prosa roxa

Purple prose é uma expressão idiomática em inglês para um texto escrito de forma excessivamente ornamentada, elaborada ou sentimental, a ponto de parecer artificial. A tradução literal seria "prosa roxa".

Na canção, Elton John usa esta frase para refletir sobre seu próprio trabalho. Ao cantar "All the purple prose you bought from me" (Toda a prosa floreada que vocês compraram de mim), ele sugere que as letras poéticas e emocionadas que os fãs amavam talvez não fossem um reflexo genuíno de seus sentimentos, mas sim um estilo de escrita exagerado que ele vendia.

Preparado para uma viagem introspectiva com o lendário artista britânico Elton John? Nesta canção, ele usa a poderosa metáfora de um comboio para descrever a sua vida passada e a sua carreira. Imagine um 'expresso' a todo o vapor, cheio de energia e sempre em movimento, simbolizando os seus dias de fama avassaladora. Ele canta que as suas canções sentimentais e as lágrimas que o público via eram apenas uma performance, uma 'prosa roxa' que na verdade não significava muito para ele. Ele está a dizer-nos que a pessoa que ele era no palco não era quem ele realmente é.

O refrão, 'But this train don't stop there anymore' (Mas este comboio já não para lá), é a sua declaração de que essa fase da sua vida acabou. Ele mudou e deixou essa 'estação' para trás. Mas aqui está o segredo da canção: no final, ele confessa que quando diz que não se importa, na verdade significa que o seu 'motor está a avariar' e ele está a desfazer-se em pedaços. É uma canção incrivelmente honesta sobre o peso da fama, o esgotamento e a luta entre a persona pública e o verdadeiro eu.

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons