Heartache es una palabra compuesta que une 'heart' (corazón) y 'ache' (dolor), traduciéndose literalmente como "dolor de corazón". Se usa para describir un sentimiento de profunda tristeza o angustia, usualmente por un amor no correspondido o perdido.
En la canción, la famosa línea "Ain't nothin' but a heartache" significa que su situación amorosa no es más que una fuente de dolor. Esta palabra captura perfectamente la emoción agridulce que define a este clásico de los Backstreet Boys.
Préparez-vous à chanter à tue-tête ! "I Want It That Way" est l'un des plus grands tubes des Backstreet Boys, un classique des années 90. Mais avez-vous déjà vraiment compris le sens des paroles ? Ne vous inquiétez pas, même le groupe a admis qu'elles étaient un peu confuses ! La chanson parle d'une relation amoureuse compliquée où la communication semble rompue.
Le chanteur exprime son amour profond : "You are my fire, the one desire" (Tu es mon feu, le seul désir). Cependant, un obstacle les sépare : "But we are two worlds apart" (Mais nous sommes deux mondes à part). Le cœur du problème vient de la phrase clé "I want it that way" (Je le veux comme ça). Il ne veut pas l'entendre dire qu'elle souhaite cette distance entre eux, mais en même temps, il déclare vouloir continuer à l'aimer de cette façon, malgré la douleur et les difficultés. C'est une ballade puissante sur un amour passionné mais presque impossible.