LEARN LYRICS

LISTEN
PRACTICE

shyingse dérober / s'esquiver

Shying vient du verbe "to shy away", qui signifie "se dérober", "s'esquiver" ou "être timide et éviter quelque chose". C'est un mot qui exprime une certaine hésitation ou une fuite.

Dans "Take On Me", le chanteur utilise "You're shying away" pour décrire la personne qu'il poursuit, qui semble hésiter ou s'éloigner. Cela crée une image dynamique de la chasse et de la romance, rendant le mot à la fois poétique et intrigant.

Préparez-vous à danser sur un classique des années 80 du groupe norvégien A-ha ! Mais derrière son rythme synth-pop incroyablement entraînant, "Take On Me" cache une histoire touchante et un peu anxieuse. La chanson est un appel sincère à l'amour, une supplication pour que quelqu'un prenne un risque. Le chanteur, un peu maladroit avec ses mots ("Talking away, I don't know what I'm to say"), essaie de convaincre la personne qu'il aime de lui donner une chance.

Le message est clair : le temps presse ! Avec des paroles comme "I'll be gone in a day or two" (Je serai parti dans un jour ou deux), il y a un vrai sentiment d'urgence. C'est une invitation à surmonter sa timidité et à saisir l'instant présent. Le chanteur encourage l'autre à être audacieux en lui disant : "It's no better to be safe than sorry" (Il ne vaut pas mieux être prudent que désolé). C'est une chanson sur la vulnérabilité et le courage de demander à quelqu'un de nous accepter, avec nos imperfections, avant qu'il ne soit trop tard.

This song has more lessons to be added
Tap the request button below to prioritise the additional lessons