Learn Spanish With Bad Bunny with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Bad Bunny
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with Bad Bunny's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 23 song recommendations by Bad Bunny to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Benito Antonio Martínez Ocasio, known professionally as Bad Bunny, is a Puerto Rican rapper, singer, and songwriter who has significantly shaped Latin trap and reggaeton music. Born in 1994 in Bayamón and raised in Vega Baja, Puerto Rico, Bad Bunny rose to fame with his breakout 2016 single "Diles" and soon became a leading figure in Spanish-language rap globally.

Celebrated for blending diverse musical styles with bold lyrics, he has released multiple chart-topping albums like X 100pre, YHLQMDLG, and El Último Tour Del Mundo. Bad Bunny is not only a musical innovator but also a cultural icon, making history as the first non-English-speaking artist to be Spotify’s most streamed artist for three consecutive years. Beyond music, he has also ventured into professional wrestling, showcasing his multifaceted talents and broad appeal.

CONTENTS SUMMARY
Tití Me Preguntó (Auntie Asked Me)
Que lindo está ese nene de tití
Mira que grande tú estás
¿Tú tienes muchas novias verdad?
¿Cuantas novias tú tienes?
How cute is that little boy of auntie
Look how big you are
You have many girlfriends right?
How many girlfriends do you have?

In "Tití Me Preguntó," Bad Bunny turns a lighthearted family interrogation into a reggaeton confession booth. His mischievous aunt (tití means auntie in Caribbean Spanish) keeps asking how many girlfriends he has, and Benito answers with playful bravado: "Hoy tengo una, mañana otra" – today I have one, tomorrow another. The lyrics leap from a roll-call of names to VIP selfies, painting the portrait of a globetrotting Romeo who always has a new date but never a wedding ring.

Beneath the catchy beat and cheeky humor hides a mix of swagger and vulnerability. Bad Bunny boasts about endless options, yet he admits he can’t trust anyone, not even himself, and fears breaking hearts as easily as he collects them. The push and pull between tití’s old-school advice and his own modern hookup habits mirrors the clash between traditional values and contemporary freedom. By the final verse he half-jokes about wanting to change but not knowing how, leaving listeners dancing while pondering the cost of limitless choice.

BAILE INoLVIDABLE (UNFoRGETTABLE DANCE)
Pensaba que contigo iba a envejecer
En otra vida, en otro mundo podrá ser
En esta sólo queda irme un día
Y solamente verte en el atardecer
I thought that with you I was going to grow old
In another life, in another world it could be
In this life, all that's left is leaving one day
And only seeing you in the sunset

Get your hips ready because Baile Inolvidable turns heartbreak into a sizzling salsa party. Bad Bunny, the Puerto Rican superstar, looks back on a love he thought would last forever. Under blazing horns and tropical percussion, he remembers the partner who taught him how to love and how to dance, picturing the two of them growing old side by side. Instead, the romance fades, leaving him alone at sunset, guilt-ridden yet still moving to the music.

The chorus, pulsing with “No, no te puedo olvidar,” shows how every conga hit drags him back to her memory. Life, he reminds us, is a short-lived fiesta, so we should pour our hearts into every embrace while the song plays. Their once-in-a-lifetime dance becomes a symbol of passion: intense, unforgettable, and impossible to replace. Even surrounded by new faces, he knows only one partner truly matched his rhythm. The result is a bittersweet celebration that urges us to keep dancing, even when love leaves an ache in our chest.

TURiSTA (TOURiST)
En mi vida fuiste turista
Tú sólo viste lo mejor de mí
Y no lo que yo sufría
Te fuiste sin saber el porqué
In my life you were a tourist
You only saw the best of me
And not what I was suffering
You left without knowing why

Imagine a brief Caribbean getaway in someone’s heart. In “TURiSTA,” Bad Bunny compares a short-lived romance to a vacation visit: the other person was only a tourist who snapped pretty memories, danced under glowing sunsets, and enjoyed the best version of him. The catchy bolero groove feels warm and relaxed, yet the lyrics reveal that, behind the souvenirs and smiles, the host’s heart has been hurting for mucho tiempo.

The song’s bittersweet core is about appearance versus reality. While the couple “la pasamos bien,” the narrator hid old wounds that were never the tourist’s job to heal. He accepts the relationship’s temporary nature—“si se da, pues se da, y si no, pues también”—and chooses to savor the night anyway. With this mix of romance, resignation, and self-protection, Bad Bunny reminds listeners that even the most beautiful trips can leave unseen stories behind, and that sometimes enjoying the moment is the best passport we have.

Si Antes Te Hubiera Conocido | Coke Studio (If I Had Met You Before)
¿Qué hubiera sido?
Si antes te hubiera conocido
Seguramente, estarías bailando esta conmigo
No como amigos
What would have been?
If I had met you before
Surely, you would be dancing this with me
Not as friends

What if love had struck a little sooner?

In this playful reggaetón jam, Colombian powerhouse KAROL G fantasizes about meeting her crush before he ever started dating someone else. She pictures him swaying to the beat by her side not as friends but as irresistible dance-floor partners, convinced her fiery kisses and fearless attitude would eclipse his current girlfriend’s shy charms. Jealousy fuels the daydream, yet it’s laced with flirtatious humor as she vows to do “anything” for a single beso and even jokes about taking his last name.

Beneath the catchy rhythm, the song is an ode to confidence, timing, and bold desire. KAROL G turns the classic “what if” scenario into an empowering anthem, proving that when you know your worth, you’re ready to rewrite fate—one salsa-infused step at a time.

Vivir Mi Vida (Live My Life)
Me preguntan, cúal es tu legado?
La busqueda puede ser complicada
Pero en realidad debería ser simple
Yo soy padre, soy hijo, soy hermano y soy amigo
They ask me, what is your legacy?
The search can be complicated
But it really should be simple
I am a father, I am a son, I am a brother and I am a friend

Get ready to smile, sway your hips, and shout la-la-la-la! Marc Anthony’s salsa hit "Vivir Mi Vida" is an explosion of joy and resilience. The song answers the big question “What will your legacy be?” with a simple, upbeat reply: laugh, dance, and live right now. Marc celebrates every part of himself — father, son, brother, friend, musician, and a proud blend of New York and Puerto Rico roots — and he invites his listeners to do the same. When rain falls, it cleans old wounds; when music plays, it turns tears into rhythm. In other words, pain exists, but it does not have to rule the party.

So why cry and suffer? The chorus urges us to trade sorrow for movement: voy a reír, voy a bailar (“I will laugh, I will dance”). By staying present, listening to our inner voice, and always stepping forward, we can stamp our own joyful footprints on the world. "Vivir Mi Vida" is more than a dance floor anthem; it is a life philosophy set to spicy brass and driving percussion. One life, one chance; so spin, smile, and live it to the fullest.

DtMF (Debí Tirar Más Fotos | I Should Have Taken More Photos)
Otro sunset bonito que veo en San Juan
Disfrutando de todas esas cosas que extrañan los que se van
Disfrutando de noches de esas que ya no se dan
Que ya no se dan
Another beautiful sunset that I see in San Juan
Enjoying all those things that those who leave miss
Enjoying nights like those that don't happen anymore
That don't happen anymore

DtMF invites us to roll down the windows and feel the warm Puerto Rican breeze. Over a smooth reggaetón beat, Bad Bunny watches otro sunset bonito in San Juan and lets nostalgia flood in. He misses the everyday details that people only realize are special after they leave: late-night hangouts, spontaneous photos that were never taken, kisses that could have lasted longer. The song flips between sweet memories and the present moment, where he is surrounded by lifelong friends, domino games with his grandpa, and the irresistible pull of perreo, salsa, bomba, and plena.

Under the party lights, Bad Bunny slips honest reflections between jokes and shout-outs. Regret, gratitude, and celebration all blend together. He raises a glass to the crew that keeps him grounded, hopes loved ones never have to move away, and reminds us to capture the magic of right now—before the night, the city, or a relationship becomes just another memory on our phones. The result is a heartfelt anthem that feels like a group selfie at 3 a.m.: messy, joyful, and unforgettable.

NUEVAYoL (Nueva York | New York)
Si te quieres divertir con encanto y con primor
Sólo tienes que vivir un verano en Nueva York
Si te quieres divertir con encanto y con primor
Sólo tienes que vivir un verano en Nueva York
If you want to have fun with charm and with beauty
You just have to live a summer in New York
If you want to have fun with charm and with beauty
You just have to live a summer in New York

Bad Bunny’s “NUEVAYoL” is a sun-soaked postcard from a Puerto Rican superstar spending the summer in New York City. He paints the scene with fireworks on the Fourth of July, late-night cruises through the Bronx and Washington Heights, and the electric hum of reggaeton echoing off the skyscrapers. The chorus promises that anyone looking for charm and excitement only needs “un verano en Nueva York,” capturing the magnetic pull the city has long held for the Latino community. References to salsa legend Willie Colón, painter Frida Kahlo, and big-league baseball teams tie Puerto Rican pride to the cultural melting pot of NYC, showing how the island’s rhythm and the city’s hustle blend into one unstoppable vibe.

The verses double as a victory lap. Bad Bunny compares his record sales to art masterpieces, jokes about being the new “king of pop” while keeping reggaeton at the core, and flexes with witty shout-outs to iconic rappers like Big Pun and sports stars like Juan Soto. Amid the bravado, party invites, and flirtatious lines, the message is clear: Latin music now rules the global stage, and New York is its summertime capital. “NUEVAYoL” is both a celebration and a declaration, urging listeners to dance, explore, and feel the island-to-city connection in every beat.

Efecto (Effect)
No sé si es casualidad
Que yo me sienta así
Siempre que tú estás cerquita de mí
Dime qué me hiciste
I don't know if it's coincidence
That I feel like this
Always when you are close to me
Tell me what you did to me

Bad Bunny’s “Efecto” is a sultry reggaeton anthem about the intoxicating rush of desire. The Puerto Rican superstar compares his lover to a powerful drug: every glance makes him sweat, every touch sends him soaring, and the chaos of life suddenly feels perfect when they are together. He marvels at how quickly her presence changes his reality, turning a “jodido” world into a euphoric escape.

Beyond the catchy beat, the lyrics paint a vivid night of passion and unapologetic confidence. Bad Bunny celebrates the freedom of giving in to temptation, reveling in the sensory overload of music, movement, and chemistry on the dance floor. “Efecto” captures that electric moment when attraction takes over completely, leaving reason at the door and letting pleasure set the rhythm.

Despacito (Slowly)
Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote
Tengo que bailar contigo hoy
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
Muéstrame el camino que yo voy
Yes, you know that for a while I've been looking at you
I have to dance with you today
I saw that your look was already calling me
Show me the way that I'm going

Despacito is a sun-soaked invitation to a slow, sensual dance through the streets and beaches of Puerto Rico. Luis Fonsi’s smooth vocals and Daddy Yankee’s rhythmic flow create a flirtatious dialogue where the singer is magnetically drawn to someone across the dance floor. Instead of rushing, he wants every heartbeat, every step, and every whispered word to build anticipation—pasito a pasito, suave suavecito (step by step, softly and gently).

The lyrics paint vivid images of intimacy: tracing kisses like ink on skin, getting lost in a lover’s “labyrinth,” and letting Caribbean waves cheer them on. It is a playful celebration of desire, confidence, and island pride, reminding listeners that the real thrill lies in savoring every moment rather than sprinting to the finish. The result is a feel-good anthem that makes you want to sway your hips, practice your Spanish, and fall in love at half-speed.

Perfect (Perfecta)
I found a love for me
Darling, just dive right in
And follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Encontré un amor para mí
Cariño, sólo sumérgete
Y sigue mi ejemplo
Bueno, encontré una chica, hermosa y dulce

¿Listo para sumergirte en un cuento romántico digno de película? “Perfect” de Ed Sheeran es la declaración de amor que muchos soñamos escuchar alguna vez. El cantautor británico recuerda cómo encontró a su alma gemela cuando ambos eran casi niños, y describe cada pequeño momento -desde bailar descalzos sobre el césped hasta susurrar halagos- con la ternura de quien sabe que ha hallado a la persona indicada.

A lo largo de la letra, Ed celebra la belleza interior y exterior de su pareja, la fortaleza que comparten y los planes de un futuro juntos lleno de hijos, hogar y canciones favoritas. El mensaje principal es claro: el amor auténtico no necesita lujos, solo confianza, paciencia y la certeza de que, aún en la oscuridad, la otra persona brilla lo suficiente para iluminarlo todo. ¡Prepárate para cantar, soñar y practicar tu español con esta balada que se siente… perfecta!

La Perla (The Pearl)
Hola, ladrón de paz
Campo de minas para mi sensibilidad
Playboy, un campeón
Gasta el dinero que tiene y también el que no
Hello, peace thief
Minefield for my sensibilities
Playboy, a champion
He spends the money he has and also the money he doesn't have

In La Perla, Spain’s boundary-pushing ROSALÍA teams up with Mexican trio Yahritza Y Su Esencia to roast a smooth-talking playboy who shines like a precious pearl but cuts like broken glass. Across biting metaphors and playful Spanglish, the singers sketch a man who dazzles everyone with charm, money he doesn’t have, and an ego the size of the universe. Yet under the glitter lies a “terrorista emocional”: a serial heart-breaker who borrows everything, returns nothing, and blames even his own doppelgänger for the mess he leaves behind.

The song flips the classic love ballad on its head. Instead of swooning, the voices unite in a witty intervention that shouts out every red flag—dishonesty, disloyalty, ghosting, even a trophy collection of stolen bras. By the end, the so-called pearl is exposed as fool’s gold, and listeners are warned to steer clear of anyone who sparkles too hard to be true. Catchy, dramatic, and full of attitude, La Perla is a musical PSA that trusting the wrong shine can cost you your peace of mind.

Como La Flor (Like The Flower)
Yo sé que tienes un nuevo amor
Sin embargo, te deseo lo mejor
Si en mi no encontraste felicidad
Tal vez alguien más te la dará
I know that you have a new love
Nevertheless, I wish you the best
If you didn't find happiness with me
Maybe someone else will give it to you

“Como La Flor” is a bittersweet cumbia classic where Selena compares lost love to a once-blooming flower that has now withered away. Singing from the viewpoint of someone who wishes the best for a former partner, she admits that her own happiness has faded just like that delicate blossom. The catchy rhythm keeps your feet moving, yet the lyrics reveal deep sadness: she gave all her love and now walks away with an aching heart, unsure if she can ever love again.

Picture a vibrant flower in full color, gifted with affection, slowly losing its petals. That image captures Selena’s mix of tenderness and pain. While she gracefully accepts defeat—“yo sé perder” (I know how to lose)—every “ay, cómo me duele” (oh, how it hurts) reminds us that endings are never easy. The song celebrates resilience, Latin pride, and the universal experience of heartbreak, making it perfect for practicing emotional vocabulary while dancing to an irresistible cumbia beat!

LA CANCIÓN (THE SONG)
Pensaba que te había olvidado
Pero pusieron la canción
Que cantamos bien borrachos
Que bailamos bien borrachos
I was thinking that I'd forgotten you
But they played the song
That we sang very drunk
That we danced very drunk

“LA CANCIÓN” is that irresistible reggaeton confession where J Balvin and Bad Bunny admit what many of us secretly know: one song can shatter the illusion of moving on. The track opens with the pair convinced they have already forgotten an old flame, only for their song to start playing at the club. Instantly, the memories crash back—nights of singing off-key, stumbling dances, and tipsy kisses that felt like the world’s best idea. Over a slow, hypnotic beat, they laugh at themselves for thinking a string of casual hookups, a few English ballads, or swaggering bravado could erase genuine feelings.

As the alcohol flows, each verse dives deeper into nostalgia: back-seat rendezvous, beach adventures, stealthy visits to a strict parent’s house, even the scent of Chanel mixed with sweat. The singers recognize that time has passed and their ex is happy with someone else, yet the moment that old melody surfaces, the past seems vivid and alive. Ultimately, “LA CANCIÓN” captures that bittersweet tug-of-war between pride and vulnerability, proving that music can reopen scars, revive joy, and remind us that some loves never fade completely, no matter how many times we hit “next track.”

Die With A Smile (Morir Con Una Sonrisa)
I, I just woke up from a dream
Where you and I had to say goodbye
And I don't know what it all means
But since I survived, I realized
Yo, yo acabo de despertar de un sueño
En el que tú y yo tuvimos que decir adiós
Y yo no sé qué significa todo
Pero desde que sobreviví, me di cuenta

¿Qué harías si mañana se acabara el mundo? Esa es la pregunta que Lady Gaga y Bruno Mars lanzan al aire en Die With A Smile. La canción transforma un hipotético apocalipsis en una oda al carpe diem amoroso: si no hay garantías de un mañana, la prioridad se vuelve clara—amar sin reservas. Cada estrofa recuerda que ningún segundo está prometido, por eso los artistas deciden “amarte cada noche como si fuera la última”, convertir el miedo en fiesta y cerrar el telón con una sonrisa.

En lugar de lamentos, el dúo propone un pacto de ternura ilimitada. El fin del mundo, el fin de la fiesta o el fin del tiempo: da igual el escenario, mientras puedan quedarse “just for a while” abrazados. Con un estribillo pegadizo y una energía luminosa, el tema mezcla urgencia y alegría para recordarnos que el mejor legado es despedirnos felices, sintiendo que lo dimos todo junto a la persona amada. ¡Prepárate para cantar y practicar tu español mientras aprovechas cada latido como si fuera el último!

Flowers (Flores)
We were good, we were gold
Kind of dream that can't be sold
We were right 'til we weren't
Built a home and watched it burn
Éramos buenos, éramos oro
Un tipo de sueño que no se puede vender
Éramos buenos hasta que dejamos de serlo
Construimos un hogar y lo vimos arder

Flowers convierte el desamor en una fiesta de amor propio. Miley Cyrus, la superestrella estadounidense, recuerda lo que se perdió: una relación brillante que terminó en cenizas. Sin embargo, entre las lágrimas descubre algo poderoso: no necesita a nadie para regalarse flores, bailar ni sentirse amada. La metáfora de comprarse sus propias flores pinta una escena divertida y liberadora, donde la cantante decide ser su propia compañía ideal.

El estribillo se repite como un mantra: "I can love me better than you can". Con cada verso, Miley invita a los oyentes a celebrar su independencia, a mimarse sin culpa y a perdonar para seguir adelante. La canción mezcla nostalgia y optimismo, ofreciendo una lección clara: el final de una historia puede ser el comienzo de una relación más importante, la que tenemos con nosotros mismos.

Corazon Sin Cara (Heart Without A Face)
Y ya me contaron
Que te acomplejas de tu imagen
Y mira el espejo
Que linda eres sin maquillaje
And they already told me
That you're insecure about your looks
And look in the mirror
How beautiful you are without makeup

“Corazón Sin Cara” is Prince Royce’s feel-good bachata about loving someone exactly as they are. Over warm guitar rhythms, the Dominican-American singer reassures his partner that true beauty isn’t found in the mirror; it lives in the heart. Whether she worries about weight, skin color, or wearing makeup, he repeats that none of it matters to him. By turning insecurities into a catchy chorus, Royce invites listeners to dance while embracing their own imperfections.

The song’s message is simple yet powerful: nobody is perfect and that’s perfectly fine. Love thrives in the soul, not on the surface, so no wish or makeover could improve what’s already beautiful inside. With candles, prayers, and playful Spanglish shoutouts, “Corazón Sin Cara” becomes both a romantic serenade and a self-love anthem, reminding us all to celebrate our bodies, our hearts, and our unique bachata rhythm.

Suavemente (Softly)
Suavemente, bésame
Que quiero sentir tus labios
Besándome otra vez
Suavemente, bésame
Softly, kiss me
Because I want to feel your lips
Kissing me another time
Softly, kiss me

Suavemente is a high-energy merengue anthem from Puerto Rican singer Elvis Crespo that revolves around one simple yet irresistible request: “Kiss me… softly!” Throughout the song Crespo pleads for gentle, lingering kisses that make him feel weightless, as if he is floating in the air. The repetition of the word “bésame” (kiss me) mirrors the heartbeat-quickening rhythm of merengue, turning the track into an infectious celebration of passion, flirtation and pure physical chemistry.

Behind the catchy hooks and rapid percussion, the lyrics paint a playful tug-of-war between craving and satisfaction. Each kiss is described as a dream that the singer never wants to wake from, a secret he tries—and fails—to uncover with every embrace. By mixing affectionate words like “suavecito”, “despacito” and “sin prisa”, Crespo contrasts the song’s lightning-fast tempo with a call for unhurried, soul-stirring affection. The result is a feel-good anthem that invites listeners to hit the dance floor, lose themselves in the rhythm, and maybe steal a sweet, soft kiss of their own.

Me Gustas Tu (I Like You)
¿Qué horas son, mi corazón?
Te lo dije bien clarito
Permanece la escucha
Doce de la noche en la Habana, Cuba
What time is it, my heart?
I told you very clearly
Keep listening
Twelve at night in Havana, Cuba

Me Gustas Tú is a breezy reggae-flavored love chant where Manu Chao, the French-Spanish globetrotter, rattles off a joyful inventory of everything that makes him smile: aviones, la mañana, la guitarra, la lluvia… Yet after each item he circles back to the real star of his list: “me gustas tú” – “I like you.” Between playful radio-style time checks from Havana to Managua, the song paints the picture of a wanderer who relishes travel, flavors, sounds and places, but whose heart keeps tuning to one single frequency.

With its looping structure, the lyric feels like a carefree train of thought: the more he names, the more obvious it becomes that every road, spice and rhythm simply reminds him of this special someone. The repeated question “¿Qué voy a hacer?” – “What am I going to do?” hints at a sweet bewilderment; he is happily lost in love and in motion all at once. The reggae groove underscores that sunny, laid-back vibe, making the song both a catchy vocabulary lesson in me gusta and a celebration of love that follows you wherever you roam.

Obsesion (Obsession)
Son las cinco de la mañana
Y yo no he dormido nada
Pensando en tu belleza
En loco voy a parar
It's five o'clock in the morning
And I haven't slept at all
Thinking about your beauty
I'm going to end up crazy

"Obsesión" whisks you into a late-night whirlwind where bachata guitars sway to the frantic heartbeat of a sleepless admirer. At 5 a.m. he is still replaying the image of a classmate whose current boyfriend, in his eyes, is “no competition.” What begins as a harmless crush snowballs into full-blown fixation: he waits outside her school in a flashy Lexus, sweet-talks a friend for her number, and even books a psychiatrist when the obsession starts costing him friends. Throughout the song a chant-like chorus reminds both him and us that esto no es amor—this is not love but a one-sided illusion that can drive anyone to outrageous lengths.

Aventura’s catchy blend of Dominican bachata and New York urban flair turns this cautionary tale into a dance-floor favorite. Romeo Santos’s pleading vocals and Judy Santos’s delicate responses create a playful back-and-forth, yet the lyrics leave a clear message: passion without boundaries can morph into something unhealthy. So while the rhythm invites you to sway, the story nudges you to ask—are those butterflies in your stomach, or is it just an obsesión?

Enséñame A Bailar (Teach Me To Dance)
Tú y yo, yo y tú
Nos llevamos bien
Tú y yo, yo y tú
Nos llevamos bien
You and I, I and you
We get along well
You and I, I and you
We get along well

Bad Bunny’s “Enséñame A Bailar” drops you straight onto a Caribbean dancefloor at 3 a.m. The Puerto Rican superstar plays the role of a tipsy admirer who admits he doesn’t know the steps, yet he is completely hypnotized by his partner’s moves. Over a smooth reggaeton beat, he celebrates the instant chemistry between “tú y yo” while promising fun without limits: he will follow her lead, pay for any broken glasses, and keep the party alive until sunrise.

More than a simple request to learn how to dance, the song is a flirtatious anthem about living in the moment. References to Quisqueya (the Dominican Republic) and moonlit beaches paint a tropical backdrop, while repeated lines like “Tú y yo solitos y el sol” picture a private world where only the two of them and the dawn exist. It is carefree, sensual, and irresistibly catchy, inviting listeners to let loose, forget the rules, and move their hips until the first light of day.

Just The Way You Are (Así Como Eres)
Her eyes, her eyes
Make the stars look like they're not shining
Her hair, her hair
Falls perfectly without her trying
Sus ojos, sus ojos
Hacen que parezca que las estrellas no están brillando
Su pelo, su pelo
Le cae perfecto sin siquiera intentarlo

¡Prepárate para sonreír! Bruno Mars convierte cada verso de "Just The Way You Are" en un espejo que refleja la belleza auténtica. Con imágenes radiantes, como ojos que eclipsan estrellas y sonrisas capaces de detener al mundo, el cantante le recuerda a su amada que no necesita cambiar nada porque ya es perfecta.

El estribillo pegadizo subraya un mensaje universal: la magia está en la autenticidad. Entre halagos sinceros y un ritmo irresistible, la canción invita a abrazar nuestros rasgos únicos y a celebrar la confianza en uno mismo. Cada sonrisa se vuelve un espectáculo y cada inseguridad se desvanece al compás del pop, recordándonos que todos somos "amazing, just the way you are".

No Habrá Nadie En El Mundo (There Won't Be Anyone In The World)
Desde que el agua es libre
Libre entre manantiales vive
Jazmines han llorado y yo no comprendo
Cómo en tus ojos, niña, sólo hay desierto
Since water is free
Free, it lives among springs
Jasmines have cried and I can't understand
How in your eyes, babe, there's only desert

Concha Buika turns heartbreak into poetry, blending flamenco roots with jazz and soul to paint a vivid picture of love wounded by pride. The singer begins with nature-rich imagery: free-flowing water, weeping jasmines, and silent olive groves. These peaceful scenes clash with a startling revelation – inside her lover’s eyes there is only desert, a barren place where affection once bloomed. Buika’s voice rises and falls like Spanish hills as she confesses that “no habrá nadie en el mundo que cure la herida que dejó tu orgullo” (“there will be no one in the world who can heal the wound your pride left behind”).

Underneath the poetic metaphors lies a universal truth: love can be all-consuming, yet one moment of pride can leave a scar no amount of passion can erase. Still, hope flickers. She dreams of singing old folk songs when her lover returns, showering them with kisses and soaring together above the clouds where time itself might pause. The result is a bittersweet anthem that mixes longing, devotion, and that unmistakable flamenco rawness – perfect for learners eager to feel every syllable vibrate with emotion.

El Mismo Sol (The Same Sun)
Te digo claro claro
No es nada raro raro
Así se puede amor
Un mundo enano enano
I tell you clearly clearly
It's nothing rare rare
Like this we can love
A dwarf dwarf world

Feel the warmth! In El Mismo Sol (“Under the Same Sun”), Spanish pop sensation Alvaro Soler turns sunshine into a musical invitation. With an irresistible Latin groove and a catchy chorus built for festivals, he speaks directly to everyone on the dance floor, saying “Claro, claro” (“Clearly, clearly”) that loving and living together is anything but strange. The upbeat rhythm mirrors his vision of a world that feels “enano” (“tiny”) because we hold each other mano a mano—hand in hand.

Soler’s lyrics paint a picture of border-free unity where our differences disappear beneath the very same sun that shines on us all. He urges listeners to “saca lo malo” (“take out the bad”) and celebrate together, east to west, refusing to stop until every corner of the globe is singing along. The message is simple yet powerful: love is the universal language, and when we choose it, the world becomes one joyous fiesta. Spin the track, raise your hands high, and remember—we are all dancing bajo el mismo sol.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!